3 Şubat 2020 Pazartesi

You are the wind beneath my wings

You are the fire at my fireplace,
You are the water in my tears,
You are the earth where I'll be buried,
You are the wind beneath my wings,
Yet your fire is dim,
Yet your water wasted for nothing,
Yet your earth will make me restless,
Yet your wind made my wings broken.


IT, 3rd verse

No matter how hard, you try,
It's a factual information that when you understand, you cry,
Loyalty ends, treachery rises that this making the poet, die.

Son

Dalında açan bir çiçekti sana olan sevdam,
Esen rüzgar getirdi bana hüsran,
Neyleyeyim sensiz bu kalbi oldum revan,
İliklerimde hissettim ve düştüm yola,
Zerk ettim sensizliği geçmeyecek bu yara inan,
Endişelerim ayyuka çıktı,
Senin sevgin lüks bir hayattı,
Mabedinde iken ben,
Esaret yoldaşımdı,
Raks eden saçların yoluma gardiyandı,
Ah deli kız,
Layık olamadı şair işte bu ziyandı,
Değmedi ellerin elime içim kanadı,
Ancak umut başı dik ayakta durandı,
Ağladım her olamaz dediğinde işte bu bana kıydı,
Loş bir ışık altında kararımı bozandı,
Buseler kirletti ardımda kalan çehremi sarandı,
Anladım talihsizce sana olan sevdam yalandı,
Zerk ediyorum sensizliği ve sensiz olacak hayat karardı.